Talking About Translation at the 2015 Brooklyn Book Festival
A preview of my translating books for young readers panel at the Brooklyn Book Festival and my translations scheduled for 2016.
A preview of my translating books for young readers panel at the Brooklyn Book Festival and my translations scheduled for 2016.
Author Madeline Dyer explores the appeal of dystopian YA novels and how using current events helps to create a successful dystopia.
Ten days ago I spoke to groups of sixth through eighth graders at Hommocks Middle School in Mamaroneck, New York. Sponsored by the PTA for Autism Awareness Month, I talked…
Celebrating the publication day of The World in a Second, the picture book I translated from Portuguese.
A report on two events involving #WeNeedDiverseBooks, one focusing on young adult fiction, the other a picture book about a woman environmentalist in the Gambia
The work of my friend Beverly Slapin leads to a discussion of humor and satire and the importance of dialogue rather than censorship.
Pictures and thoughts on freedom of expression and the deadly attack aimed to silence the satiric French newspaper Charlie Hebdo.
A report on a panel of the Brooklyn Blossoms Book Club, featuring four award-winning black women authors and a photo exhibit celebrating black girls and women.
Police killings of unarmed black men is a human rights issue in a country in which some people live in democracy and others in a police state.
Prompted by the SCBWI's creation of a new category for translators, I reflect on the need for more children's books in translation.