The “Translating the Future” Conference: Activist Translation
Thoughts on the different ways that translators can be activists, from a panel in the just-concluded “Translating the Future” conference.
Read MoreThoughts on the different ways that translators can be activists, from a panel in the just-concluded “Translating the Future” conference.
Read MoreInterview with Ann Clare LeZotte, author of Show Me a Sign, a middle grade novel set in the Deaf community of Martha’s Vineyard in 1809.
Read MoreThe “Translating for the Future” panel that argues for a kidlit presence in translation and more translated books for kids.
Read MoreSome thoughts on last week’s conversation between David Bellos and Karen Emmerich on how the field of translation has changed since 1970, and a preview.
Read MoreThe “Translating the Future” conference to commemorate the 50th anniversary of the first PEN translation conference is going online with weekly panels.
Read MoreA collective memoir of the occupied Polish-Ukrainian city of Lwów (Lviv) before, during, and after World War II as an alternative to the Hero’s Journey.
Read More