Launch Day for Our Beautiful Darkness
Some Launch Day thoughts for my latest translation, the YA graphic novel Our Beautiful Darkness, and the need for more translated books for kids by authors from Africa.
Some Launch Day thoughts for my latest translation, the YA graphic novel Our Beautiful Darkness, and the need for more translated books for kids by authors from Africa.
A pitch for speaking to high school language classes about translation and what it's like to work as a translator.
A visit to the 89th Feira do Livro in Lisbon and observations on this ever-expanding book fair devoted to building literacy and community.
Discussing a book I translated from Portuguese, The Queen of the Frogs, which since last November has become a timely story of democracy's erosion.
Discussing a popular young adult book from Portugal, A Lua de Joana, in the context of that country's decision to decriminalize drugs.
My day at the 86th Lisbon Book Fair, where I checked out Portugal's publishers and bought more books than I can carry home.
How we taught an 11-year-old bichon frise not to bark at the big dogs and an argument against age discrimination.
A preview of my translating books for young readers panel at the Brooklyn Book Festival and my translations scheduled for 2016.
Prompted by a scene at the Lego Fan Event, my thoughts on a middle grade novel set in contemporary Portugal with the economic crisis as the backdrop.
Celebrating the publication day of The World in a Second, the picture book I translated from Portuguese.