International Literature Shines at the USBBY Conference
I almost didn't attend the USBBY (United States Board of Books for Young People) conference this year, even though it was held in New York City, five subway stops from…
I almost didn't attend the USBBY (United States Board of Books for Young People) conference this year, even though it was held in New York City, five subway stops from…
A report on the "PEN Presents: Translating Books for Young Readers" panel at the Brooklyn Book Festival.
A preview of my translating books for young readers panel at the Brooklyn Book Festival and my translations scheduled for 2016.
Prompted by a scene at the Lego Fan Event, my thoughts on a middle grade novel set in contemporary Portugal with the economic crisis as the backdrop.
Celebrating the publication day of The World in a Second, the picture book I translated from Portuguese.
The advance reviews of the book I translated from Portuguese, The World in a Second, have delivered a huge thumbs up and my first starred review ever.
An analysis of why my New Year's resolution for 2014 failed so spectacularly, and an equivalent tongue-in-cheek resolution for 2015.
Prompted by the SCBWI's creation of a new category for translators, I reflect on the need for more children's books in translation.
My original LEGO construction, a Trio Elétrico, is displayed at the Rockefeller Center LEGO Store, and I talk about how I put it together.
A brief, at times humorous, introduction to Uruguay, a country my family visited in December 2011, focusing on people, places, and history.